Škoda tvojej podoby! (Vonkajšia krása nedokáže zakryť vnútornú skazenosť.)
Falošný ako mačka. (Porovnáva falošnosť osoby s mačkou, ktorá môže pôsobiť milo, ale má svoje vlastné skryté úmysly.)
Jeho reč je s maslom. (Táto fráza znamená, že niekto hovorí príjemne a uhladene, ale jeho slová môžu byť klamlivé alebo neúprimné.)
Len tak pod pokrývkou to urobil. (Útvar naznačuje, že niekto vykonal niečo tajne alebo skryto, bez vedomia ostatných.)
Len tak zašemotil. (Vyjadruje, že niekto hovoril neurčito alebo nejasne, možno s úmyslom zakryť pravdu.)
Škoda tvojej podoby! (Vonkajšia krása nedokáže zakryť vnútornú skazenosť.)
Falošný ako mačka. (Porovnáva falošnosť osoby s mačkou, ktorá môže pôsobiť milo, ale má svoje vlastné skryté úmysly.)
Jeho reč je s maslom. (Táto fráza znamená, že niekto hovorí príjemne a uhladene, ale jeho slová môžu byť klamlivé alebo neúprimné.)
Len tak pod pokrývkou to urobil. (Útvar naznačuje, že niekto vykonal niečo tajne alebo skryto, bez vedomia ostatných.)
Len tak zašemotil. (Vyjadruje, že niekto hovoril neurčito alebo nejasne, možno s úmyslom zakryť pravdu.)
Dal mu med cez sklo lízať. (Vyjadruje situáciu, kde niekto niečo sľubuje alebo naznačuje, ale v skutočnosti to druhému neposkytne.)
Na krivú brezu hľadí. (Vyjadruje nedôveru voči osobe, ktorá sa správa falošne alebo pokrytecky.)
Nasilu mu pravda z úst vyšla. (Výrok poukazuje na to, že niekto, kto často klame alebo je neúprimný, omylom prezradil pravdu.)
Vrany mu suzy chváču. (Vyjadruje nedôveru voči osobe, ktorej údajná svätosť alebo dobrotivosť je vnímaná ako povrchná alebo neúprimná.)
Hm, mešter vlk! (Táto fráza poukazuje na prefíkanosť a prefíkanosť, pričom vlk symbolizuje niekoho, kto je šikovný v manipulácii alebo klamstve.)
Má sojky v hlave. (Táto fráza naznačuje, že niekto má prefíkané alebo klamlivé myšlienky.)
Vytrel mu fúzy. – Vytrel mu oči. (Útvar vyjadruje situáciu, keď niekto niekoho obratne oklame alebo prekabáti.)
Sľubmi ho kŕmi. (Používa prázdne sľuby namiesto skutočných činov alebo pomoci.)
Nikdy nepovie pravého slova. (Táto fráza naznačuje, že osoba je neúprimná alebo klamlivá.)
Zažmúr oči, oklamem ťa! (Výrok žartovne poukazuje na naivitu alebo dôverčivosť človeka, ktorý ľahko podľahne jednoduchému triku.)
Pod spôsobom za krhlu. (Útvar zosmiešňuje človeka, ktorý tvrdí, že pije striedmo, ale v skutočnosti konzumuje veľké množstvo alkoholu.)
Ako si spal? Ako zajac, či ako líška? (Výrok sa pýta na kvalitu a spôsob spánku, naznačujúc, či bol spánok nepokojný ako u bojazlivého zajaca alebo klamne pokojný ako u ľstivej líšky.)
Peľhá ho ako vlhu. (Vyjadruje, že niekto niekoho oklamal alebo podviedol.)
Dvojá voda človek. – Na dve strany bije. (Vyjadruje nedôveru voči osobe, ktorá je neúprimná a hrá na obe strany.)
Ježiškove husličky. (Vyjadruje neverenie alebo pochybovanie o niečom, čo je považované za falošné alebo neuveriteľné.)
Pod spôsobom za krhlu. (Útvar zosmiešňuje človeka, ktorý tvrdí, že pije striedmo, ale v skutočnosti konzumuje veľké množstvo alkoholu.)
Ako si spal? Ako zajac, či ako líška? (Výrok sa pýta na kvalitu a spôsob spánku, naznačujúc, či bol spánok nepokojný ako u bojazlivého zajaca alebo klamne pokojný ako u ľstivej líšky.)
Peľhá ho ako vlhu. (Vyjadruje, že niekto niekoho oklamal alebo podviedol.)
Dvojá voda človek. – Na dve strany bije. (Vyjadruje nedôveru voči osobe, ktorá je neúprimná a hrá na obe strany.)
Ježiškove husličky. (Vyjadruje neverenie alebo pochybovanie o niečom, čo je považované za falošné alebo neuveriteľné.)
Kľučky meče. – Kľučkuje. – Krútikom chvostíkom. (Útvar opisuje niekoho, kto sa vyhýba pravde alebo priamym odpovediam pomocou šikovných slovných manévrov.)
Má sladký jazyk. (Osoba je prefíkaná a falošná, prejavuje sa príjemným a lichotivým jazykom, aby dosiahla svoje ciele.)
Má triesku za ušami. (Znamená, že niekto je podozrivý alebo má sklony k nečestnému správaniu.)
Nevinnosť premilá! (Výrok ironicky poukazuje na predstieranú nevinnosť alebo predstieranie dobrých úmyslov, ktoré sú v skutočnosti falošné.)
Pestvá zháňa. (Výrok naznačuje, že niekto sa snaží získať informácie alebo výhody nečestným spôsobom.)
Slinami plače. (Vyjadruje neúprimnosť alebo predstieraný smútok.)
Svätosť mu z očí vyzerá. (Vyjadruje nedôveru voči niekomu, kto sa navonok javí ako veľmi cnostný a zbožný, ale môže byť pokrytecký.)
Ukázalo sa zakrývané kopyto. (Odhalenie skrytých úmyslov alebo pravého charakteru osoby.)
Prešiel mu cez rozum. (Osoba bola oklamaná alebo prekabátená niekým prefíkaným.)
Tebe za toliar, a druhému za päťadvadsať groši. (Poukazuje na nepoctivú obchodnú praktiku, kde predajca účtuje rôzne ceny rôznym zákazníkom pre svoj vlastný prospech.)
Na zadku, na zadku! (Deti pokrikujú na pohoniča, aby ho oklamali a pobavili sa na jeho zmätku.)
Medové motúzky mu cez ústa preťahuje. (Výrok opisuje situáciu, keď niekto dáva sľuby alebo robí prázdne lichôtky bez úmyslu ich splniť.)
Zlý cigáň by bol z neho. (Osoba je taká úprimná a neschopná klamať, že by nevedela byť ani dobrým klamárom či podvodníkom.)
Ach, moja krásna Majolena! – Ach, moja milá dobrota! – Ach, moja nevinnosť! (Výrok poukazuje na falošnosť a pretvárku, keď niekto ironicky vyjadruje vlastnosti, ktoré nemá.)
Anjel s rožky. – To je anjel. (Iný doloží:) S rožky. (Táto fráza poukazuje na skrytú pokryteckú povahu človeka, ktorý sa navonok javí nevinný, ale v skutočnosti môže mať zlé úmysly.)
Medové motúzky mu cez ústa preťahuje. – Mastné motúzky mu popod nos preťahuje. (Vyjadruje kritiku voči osobám, ktoré sa snažia niekoho podviesť alebo manipulovať lichotivými rečami.)
Oči mu zakavkloval. (Niekoho podviedol alebo oklamal tým, že mu zahmlil pravdu.)
Potutme sa ta dostal. – Potutme to urobil. (Výrok naznačuje, že niekto dosiahol svoj cieľ podvodom alebo tajným spôsobom.)
Ach, moja krásna Majolena! – Ach, moja milá dobrota! – Ach, moja nevinnosť! (Výrok poukazuje na falošnosť a pretvárku, keď niekto ironicky vyjadruje vlastnosti, ktoré nemá.)
Anjel s rožky. – To je anjel. (Iný doloží:) S rožky. (Táto fráza poukazuje na skrytú pokryteckú povahu človeka, ktorý sa navonok javí nevinný, ale v skutočnosti môže mať zlé úmysly.)
Medové motúzky mu cez ústa preťahuje. – Mastné motúzky mu popod nos preťahuje. (Vyjadruje kritiku voči osobám, ktoré sa snažia niekoho podviesť alebo manipulovať lichotivými rečami.)
Oči mu zakavkloval. (Niekoho podviedol alebo oklamal tým, že mu zahmlil pravdu.)
Potutme sa ta dostal. – Potutme to urobil. (Výrok naznačuje, že niekto dosiahol svoj cieľ podvodom alebo tajným spôsobom.)
Rád v kalnom loví. (Vyjadruje zneužívanie situácií, ktoré sú nejasné alebo problematické, na dosiahnutie osobného prospechu.)
Vyliezol jazvec z diery. – Vyšiel sysel z diery. (Útvar naznačuje odhalenie skrytých úmyslov alebo klamstva, ktoré bolo doteraz ukryté.)
Vyviedol ho na vrch a ukázal mu straku na kole. (Poukazuje na plané sľuby a márnosť prísľubov, ktoré nie sú myslené vážne.)
Ver mu postrápal. do svedomia! (Výrok naznačuje, že niekomu, kto má povesť klamára alebo nečestného človeka, nemožno dôverovať, ani keď sa odvoláva na svoju čestnosť či svedomie.)
Človek odkľajduša. (Človek dokáže klamať alebo zahmlievať pravdu.)
Blázna si z neho robí. (Výrok naznačuje, že niekto využíva alebo klame druhého, aby ho zosmiešnil.)
Fígle zbiera. (Vyjadruje, že niekto sa učí alebo zhromažďuje spôsoby, ako klamať alebo podvádzať.)
Hovorí cez zuby. (Vyjadruje neúprimnosť alebo neochotu hovoriť pravdu otvorene.)
Chytil sa do pasce. (Vyjadruje situáciu, keď niekto prešibaný alebo klamár upadne do vlastnej pasce alebo dôsledkov svojej neúprimnosti.)
Driemajúca líška. (Je to varovanie pred klamstvom a prefíkanosťou, ktorá môže byť skrytá pod povrchom.)
Blázna si z neho robí. (Výrok naznačuje, že niekto využíva alebo klame druhého, aby ho zosmiešnil.)
Fígle zbiera. (Vyjadruje, že niekto sa učí alebo zhromažďuje spôsoby, ako klamať alebo podvádzať.)
Hovorí cez zuby. (Vyjadruje neúprimnosť alebo neochotu hovoriť pravdu otvorene.)
Chytil sa do pasce. (Vyjadruje situáciu, keď niekto prešibaný alebo klamár upadne do vlastnej pasce alebo dôsledkov svojej neúprimnosti.)
Driemajúca líška. (Je to varovanie pred klamstvom a prefíkanosťou, ktorá môže byť skrytá pod povrchom.)
Líška, stará šibalka. (Táto fráza naznačuje, že niekto je prefíkaný a skúsený v klamaní alebo obchádzaní pravdy.)
Peknými rečami ho uchlácholil. (Reč je o situácii, keď niekto používa lichotivé alebo klamlivé slová, aby niekoho upokojil alebo oklamal.)
Suchý plač. (Suchý plač označuje predstierané emócie alebo neúprimný prejav smútku.)
Ukázal mu figu. (Dotyčný niekomu niečo sľúbil alebo sa tváril ochotne pomôcť, ale nakoniec to nesplnil a vysmial sa mu.)
Vetrom podšitý. (Popisuje osobu, ktorá je nečestná alebo klamná, skrývajúca svoju pravú povahu.)
Vkradol sa tam ako mačka. (Popisuje niekoho, kto sa nenápadne a možno podvodne dostal na miesto, kde nemal byť.)
Zadrhol sa v osídle. (Tento výrok naznačuje, že niekto sa chytil do vlastnej pasce alebo bol potrestaný svojou vlastnou lesťou.)
Za nosom ho vodí. – Za nosom ho vodácka. (Vyjadruje klamlivé a manipulatívne správanie, kde niekto niekoho vedie k falošným záverom alebo konaniu.)
„Desať vlkov tam bolo!“ „Ale kde by sa vzali?“ „No ale päť!“ (atď. až na jedného). „Ale, nebolo ani jedného!“ „Ale veru čosi, na môj pravdu, zašustlo!“ (Výrok ilustruje, ako sa preháňaním a klamstvami zveličuje skutočnosť.)
Cigánsky smiech. (Výraz "cigánsky smiech" poukazuje na smiech, ktorý je povrchný alebo falošný a skrýva skutočný smútok alebo bolesť.)
Máme hrnce na predaj ! Vraví žena, nesúca dieťa na chrbte. Druhá, opačujúc dieťa, hovorí: Deravé sú, deravé! (Úslovie poukazuje na to, že nie všetky ponuky sú také výhodné, ako sa zdajú na prvý pohľad.)
Abys nebol cigáňom! (Výrok varuje pred klamaním a podvodom, aby si človek zachoval dôveryhodnosť a česť.)
Cigáni, až sa mu z hlavy kúri. – Cigáni, len sa tak práši za ním. (Opisuje niekoho, kto klame do takej miery, že je to až očividné a prehnané.)
Cigánil, že sa hory zelenali. (Výrok poukazuje na veľké a očividné preháňanie alebo klamstvo.)
Cigánsky smiech. (Výraz "cigánsky smiech" poukazuje na smiech, ktorý je povrchný alebo falošný a skrýva skutočný smútok alebo bolesť.)
Máme hrnce na predaj ! Vraví žena, nesúca dieťa na chrbte. Druhá, opačujúc dieťa, hovorí: Deravé sú, deravé! (Úslovie poukazuje na to, že nie všetky ponuky sú také výhodné, ako sa zdajú na prvý pohľad.)
Abys nebol cigáňom! (Výrok varuje pred klamaním a podvodom, aby si človek zachoval dôveryhodnosť a česť.)
Cigáni, až sa mu z hlavy kúri. – Cigáni, len sa tak práši za ním. (Opisuje niekoho, kto klame do takej miery, že je to až očividné a prehnané.)
Cigánil, že sa hory zelenali. (Výrok poukazuje na veľké a očividné preháňanie alebo klamstvo.)
Cigáň od kosti. (Popisuje osobu, ktorá neustále klame alebo preháňa.)
Cigáň sa mu za chrbát zavesil. (Vyjadruje situáciu, keď niekto klame alebo zavádza tak, že je to zjavné alebo prehnané.)
Farbí, a to bez indiga. (Popisuje situáciu, kde niekto klame alebo zavádza bez použitia očividných prostriedkov.)
Jasnosť mračnom zatieniť. (Útvar vyjadruje snahu zakryť alebo skryť pravdu klamstvom.)
Čo dýchne, to zlyhne. – Čo mihne, to zlyhne. (Výrok vyjadruje nedôveru voči osobe, ktorá neustále klame alebo je nespoľahlivá.)
Číra, čistá lož! (Výrok vyjadruje nesúhlas a označuje tvrdenie za úplne nepravdivé.)
Luže ako vajda. – Luže, až smrdí. (Porovnanie intenzity klamania s vajdom naznačuje, že niekto klame veľmi evidentne a bez zábran.)
Pravdu naopak obrátil. (Výrok označuje situáciu, keď niekto zámerne prekrúca pravdu alebo klame.)
Zohol poriadne. – Zohol, a to dobre! – Zohol i bez ohňa! (Výrok vyjadruje schopnosť niekoho presvedčiť alebo oklamať bez zjavnej pomoci alebo dôkazov.)
Strieľa pánubohu do okien. (Ľudová múdrosť poukazuje na márnosť a zbytočnosť klamstva či preháňania, ktoré sa míňa účinkom.)
Zavesil mu na nos fabulu. – Zavesil mu na nos somára. (Táto fráza opisuje situáciu, keď niekto niekomu povedal klamstvo alebo výmysel, aby ho oklamal alebo pobavil.)
Zná biele robiť z čierneho. (Výrok poukazuje na schopnosť niekoho klamať alebo prekrúcať pravdu tak, že dokáže presvedčiť ostatných o opaku skutočnosti.)
Z nosa sa mu kadí. (Útvar poukazuje na to, že niekto klame tak zjavne, že je to takmer fyzicky viditeľné.)
Z prsta to vycical. – Z prsta to vymlzal. (Vyjadruje, že niekto si vymyslel lož alebo nepravdivý príbeh bez akéhokoľvek základu v realite.)
Ak ten cigáni, ja mu pomáham. (Vyjadruje ochotu pridať sa k podvodu alebo klamstvu, ak ho niekto už začal.)
Hodil mu piesku do očí. (Tento výrok opisuje situáciu, keď niekto úmyselne spôsobí druhému problém alebo mu zámerne sťaží situáciu, aby ho zmiatol alebo odvrátil jeho pozornosť.)
Umyli ho aj bez mydla. (Znamená, že niekoho prefíkane alebo dôvtipne oklamali alebo zmanipulovali bez použitia zjavných alebo hrubých prostriedkov.)
Na zadku dvere! (Vraví sa tomu, kto sa snaží niekoho oklamať alebo zavádzať klopaním na dvere.)
Chcel si cigániť. (Výrok naznačuje, že rečník zrejme nemal úprimný úmysel a možno chcel klamať alebo preháňať.)
Či to nie je bez cigánstva? (Táto otázka nečakane navádza odpovedajúceho k priznaniu, že situácia obsahuje klamstvo alebo podvod.)
Škoda tvojej podoby! (Vonkajšia krása nedokáže zakryť vnútornú skazenosť.)
Pod spôsobom za krhlu. (Útvar zosmiešňuje človeka, ktorý tvrdí, že pije striedmo, ale v skutočnosti konzumuje veľké množstvo alkoholu.)
Ako si spal? Ako zajac, či ako líška? (Výrok sa pýta na kvalitu a spôsob spánku, naznačujúc, či bol spánok nepokojný ako u bojazlivého zajaca alebo klamne pokojný ako u ľstivej líšky.)
Peľhá ho ako vlhu. (Vyjadruje, že niekto niekoho oklamal alebo podviedol.)
Ach, moja krásna Majolena! – Ach, moja milá dobrota! – Ach, moja nevinnosť! (Výrok poukazuje na falošnosť a pretvárku, keď niekto ironicky vyjadruje vlastnosti, ktoré nemá.)
Anjel s rožky. – To je anjel. (Iný doloží:) S rožky. (Táto fráza poukazuje na skrytú pokryteckú povahu človeka, ktorý sa navonok javí nevinný, ale v skutočnosti môže mať zlé úmysly.)
Blázna si z neho robí. (Výrok naznačuje, že niekto využíva alebo klame druhého, aby ho zosmiešnil.)
Dvojá voda človek. – Na dve strany bije. (Vyjadruje nedôveru voči osobe, ktorá je neúprimná a hrá na obe strany.)
Falošný ako mačka. (Porovnáva falošnosť osoby s mačkou, ktorá môže pôsobiť milo, ale má svoje vlastné skryté úmysly.)
Fígle zbiera. (Vyjadruje, že niekto sa učí alebo zhromažďuje spôsoby, ako klamať alebo podvádzať.)
Hovorí cez zuby. (Vyjadruje neúprimnosť alebo neochotu hovoriť pravdu otvorene.)
Chytil sa do pasce. (Vyjadruje situáciu, keď niekto prešibaný alebo klamár upadne do vlastnej pasce alebo dôsledkov svojej neúprimnosti.)
Jeho reč je s maslom. (Táto fráza znamená, že niekto hovorí príjemne a uhladene, ale jeho slová môžu byť klamlivé alebo neúprimné.)
Ježiškove husličky. (Vyjadruje neverenie alebo pochybovanie o niečom, čo je považované za falošné alebo neuveriteľné.)
Kľučky meče. – Kľučkuje. – Krútikom chvostíkom. (Útvar opisuje niekoho, kto sa vyhýba pravde alebo priamym odpovediam pomocou šikovných slovných manévrov.)
Len tak pod pokrývkou to urobil. (Útvar naznačuje, že niekto vykonal niečo tajne alebo skryto, bez vedomia ostatných.)
Len tak zašemotil. (Vyjadruje, že niekto hovoril neurčito alebo nejasne, možno s úmyslom zakryť pravdu.)
Driemajúca líška. (Je to varovanie pred klamstvom a prefíkanosťou, ktorá môže byť skrytá pod povrchom.)
Líška, stará šibalka. (Táto fráza naznačuje, že niekto je prefíkaný a skúsený v klamaní alebo obchádzaní pravdy.)
Má sladký jazyk. (Osoba je prefíkaná a falošná, prejavuje sa príjemným a lichotivým jazykom, aby dosiahla svoje ciele.)
Má triesku za ušami. (Znamená, že niekto je podozrivý alebo má sklony k nečestnému správaniu.)
Dal mu med cez sklo lízať. (Vyjadruje situáciu, kde niekto niečo sľubuje alebo naznačuje, ale v skutočnosti to druhému neposkytne.)
Medové motúzky mu cez ústa preťahuje. – Mastné motúzky mu popod nos preťahuje. (Vyjadruje kritiku voči osobám, ktoré sa snažia niekoho podviesť alebo manipulovať lichotivými rečami.)
Na krivú brezu hľadí. (Vyjadruje nedôveru voči osobe, ktorá sa správa falošne alebo pokrytecky.)
Nasilu mu pravda z úst vyšla. (Výrok poukazuje na to, že niekto, kto často klame alebo je neúprimný, omylom prezradil pravdu.)
Nevinnosť premilá! (Výrok ironicky poukazuje na predstieranú nevinnosť alebo predstieranie dobrých úmyslov, ktoré sú v skutočnosti falošné.)
Oči mu zakavkloval. (Niekoho podviedol alebo oklamal tým, že mu zahmlil pravdu.)
Peknými rečami ho uchlácholil. (Reč je o situácii, keď niekto používa lichotivé alebo klamlivé slová, aby niekoho upokojil alebo oklamal.)
Pestvá zháňa. (Výrok naznačuje, že niekto sa snaží získať informácie alebo výhody nečestným spôsobom.)
Slinami plače. (Vyjadruje neúprimnosť alebo predstieraný smútok.)
Suchý plač. (Suchý plač označuje predstierané emócie alebo neúprimný prejav smútku.)
Potutme sa ta dostal. – Potutme to urobil. (Výrok naznačuje, že niekto dosiahol svoj cieľ podvodom alebo tajným spôsobom.)
Rád v kalnom loví. (Vyjadruje zneužívanie situácií, ktoré sú nejasné alebo problematické, na dosiahnutie osobného prospechu.)
Svätosť mu z očí vyzerá. (Vyjadruje nedôveru voči niekomu, kto sa navonok javí ako veľmi cnostný a zbožný, ale môže byť pokrytecký.)
Ukázal mu figu. (Dotyčný niekomu niečo sľúbil alebo sa tváril ochotne pomôcť, ale nakoniec to nesplnil a vysmial sa mu.)
Ukázalo sa zakrývané kopyto. (Odhalenie skrytých úmyslov alebo pravého charakteru osoby.)
Vetrom podšitý. (Popisuje osobu, ktorá je nečestná alebo klamná, skrývajúca svoju pravú povahu.)
Vkradol sa tam ako mačka. (Popisuje niekoho, kto sa nenápadne a možno podvodne dostal na miesto, kde nemal byť.)
Vrany mu suzy chváču. (Vyjadruje nedôveru voči osobe, ktorej údajná svätosť alebo dobrotivosť je vnímaná ako povrchná alebo neúprimná.)
Vyliezol jazvec z diery. – Vyšiel sysel z diery. (Útvar naznačuje odhalenie skrytých úmyslov alebo klamstva, ktoré bolo doteraz ukryté.)
Zadrhol sa v osídle. (Tento výrok naznačuje, že niekto sa chytil do vlastnej pasce alebo bol potrestaný svojou vlastnou lesťou.)
Za nosom ho vodí. – Za nosom ho vodácka. (Vyjadruje klamlivé a manipulatívne správanie, kde niekto niekoho vedie k falošným záverom alebo konaniu.)
Hm, mešter vlk! (Táto fráza poukazuje na prefíkanosť a prefíkanosť, pričom vlk symbolizuje niekoho, kto je šikovný v manipulácii alebo klamstve.)
Má sojky v hlave. (Táto fráza naznačuje, že niekto má prefíkané alebo klamlivé myšlienky.)
Prešiel mu cez rozum. (Osoba bola oklamaná alebo prekabátená niekým prefíkaným.)
Vytrel mu fúzy. – Vytrel mu oči. (Útvar vyjadruje situáciu, keď niekto niekoho obratne oklame alebo prekabáti.)
Tebe za toliar, a druhému za päťadvadsať groši. (Poukazuje na nepoctivú obchodnú praktiku, kde predajca účtuje rôzne ceny rôznym zákazníkom pre svoj vlastný prospech.)
Cigánsky smiech. (Výraz "cigánsky smiech" poukazuje na smiech, ktorý je povrchný alebo falošný a skrýva skutočný smútok alebo bolesť.)
Máme hrnce na predaj ! Vraví žena, nesúca dieťa na chrbte. Druhá, opačujúc dieťa, hovorí: Deravé sú, deravé! (Úslovie poukazuje na to, že nie všetky ponuky sú také výhodné, ako sa zdajú na prvý pohľad.)
Na zadku, na zadku! (Deti pokrikujú na pohoniča, aby ho oklamali a pobavili sa na jeho zmätku.)