Otcov hrob 7+

Rozprávka rozpráva o mladom kráľovičovi, ktorý prekonáva mnohé skúšky a nebezpečenstvá, aby zachránil svoju rodinu. Obsahuje motívy odvahy, vernosti a víťazstva dobra nad zlom. AI
Morálne ponaučenie AI: Vytrvalosť a odvaha vedú k víťazstvu a šťastiu.

Podali z Malohontu P. Jamriška a Štefan Daxner; tento i rozpráva.

Bol raz jeden starý kráľ a mal troch synov i tri dcéry, a čo viac synovia boli driečni a mocní, dievčatá zas jedna od druhej krajšia. Iba to jedno bolo plano, že dvaja starší neradi poslúchali a otec sa neraz pomrzel na nich.

Mladí po kuse dorastali, ale starý neborák zo dňa na deň slabol, až raz i obľahol, ani viacej nevstal. Keď videl, že mu je už blízko hodina, kázal zavolať synov a dcéry, aby ešte ostatný raz k nim prehovoril. Synovia a dcéry prišli hneď a on sa im takto ozval:

„Deti moje! Mne je už raz koniec, musím sa s vami rozlúčiť. Ja som vám chcel byť dobrým otcom. Keď umriem, dajte ma pochovať, ako sa svedčí. Ale aby sa videlo, že ste ma aj vy radi videli, prídete po tri noci na môj hrob plakať, a to síce prvú noc najstarší syn s najstaršou dcérou a druhú noc stredný syn so strednou dcérou a tretiu noc najmladší s najmladšou dcérou.“

Tu synovia a dcéry pokľakali okolo smrteľnej postele a otec ich radom požehnal; potom raz ešte dookola pozrel, oči prevrátil a umrel.

Na tretí deň bol slávny pohreb a po pohrebe veľký kar. Tu pomaly prišiel aj večer a bol čas, aby sa najstarší brat s najstaršou sestrou vybrali plakať na otcov hrob. Ale ten sa vzpieral odprevádzať sestru, lebo si otca nerád videl a bál sa jeho hrobu najmä v noci. Tak začal prosiť bratov, aby ho či jeden či druhý ako najstaršieho odmenili, až sa najmladší dal nahovoriť; pojal najstaršiu sestru a šiel.

Ticho bolo dookola; brat a sestra plakali na otcovom hrobe. Tu práve o polnoci zahučal tuhý vietor, a len čo sa najmladší brat obzrel, zmizla mu od boku sestra na ohnivom voze odnesená.

Medzitým jeho bratia bez starosti, čo sa v svete robí, jedli, pili a boli veselí. Ráno sa najmladší vrátil domov, a tí ako videli, že samotný ide, už zďaleka volali na neho:

„A sestra ti kde?“

„Na večer príde na vás rad,“ preriekol on, „na otcovom hrobe dostanete odpoveď!“

Ale tí, ako by ani neboli počuli, hodovali, tancovali zase celý deň. Až keď zapadlo slnko a prišla noc, tu začalo srdce stredného brata strachom ovievať; lebo aj on nerád poslúchal za živa otca a bál sa jeho hrobu.

„Chorý som, chorý,“ začal pred najmladším bratom vykrúcať; „bolí ma celô telo, nože ma, no, odmeň!“

Naveľa sa dal aj tomu nahovoriť, pojal strednú sestru a šiel.

Ticho bolo dookola, brat a sestra plakali na otcovom hrobe. Ale ako prišla polnoc, tu zase zavial tuhý vietor a v okamžení skapala mu od boku sestra na ohnivom voze odnesená.

Smutný sa vrátil domov, kde si jeho bratia po včerajšej hostine ešte v mäkkých perinách hoveli, a keď sa ho opýtali, kde sestru nechal, neodpovedal nič, len sedel smutný celý deň. Tak sa priblížil aj večer a on si myslí:

„Či mám a či nemám ísť na ten hrob? Ach, poručeno Bohu, keď som za bratov vedel poslúchnuť otca, poslúchnem ho už len i za seba!“

S tým pojal najmladšiu sestru a šli plakať na otcov hrob. Ale čo sa mu po dve noci prihodilo, to ho ani teraz neminulo. O polnoci priletel v tuhom vetre ohnivý voz a uchytil mu sestru.

Čože mal robiť? Doma ho nečakalo inšie, iba hriech.

„Eh,“ povedá, „pôjdem svetom, dokým si nenájdem sestry!“

Ale ako už chcel odísť, tu zazrie pred sebou svojho otca, starého, bledého, suchého, ako ho pokonný raz na smrteľnej posteli videl.

„Ticho, syn môj, ticho,“ ozval sa otec; „ešte i viac musíš na svete podstúpiť, aby sa ti potom dobre darilo. Ty jediný si hoden, aby som ťa synom pozval, lebo si len ty moju ostatnú vôľu vyplnil a tak i to, čo by tí boli mali dostať, ty dostaneš, a tých neposlušníkov na večné veky zaklínam, aby sa im nikdy dobre nevodilo. Tu máš tieto tri píšťalky, jedna je medená, druhá strieborná, tretia zlatá. Na akej zapískaš, hneď sa ti taký tátoš i s takým oblekom pre teba ustanoví. Teraz buď zdravý, nech ťa Pán Boh požehná, aby si bol šťastným na svete!“

A vtom mu spopred očí zmizol.

Najmladší brat si odložil tri píšťalky a vrátil sa domov. Ale tam už medzi tými dvoma bola rada o ňom, lebo ho nenávideli veľmi; nie pre stratené sestry, ale že bol krajší, statočnejší, smelší od nich. Zriekli sa, že ho musia zo sveta zniesť. Hneď ako im na oči prišiel, začali zle-nedobre na neho:

„Ty naničhodník naničhodný, kde sú ti sestry? A ty by si sa chcel s nami deliť o dedičstvo otcovskô? Ty taký a taký oplan, čo si na veky žaloval na nás pred otcom. My teba teraz dáme skántriť, lebo by si ty ešte aj nás zmárnil, ako si zmárnil naše sestry.“

A tak čím ďalej, tým horšie, chceli ho dať zabiť. On sa im ale len prosil, že nechce tretinu kráľovstva, aby ho len nechali pri živote, že im bude radšej ako popolvár slúžiť.

„No,“ ozval sa na to najstarší, „aký si si sám vyriekol súd, takô budeš mať právo!“

Zdriapali z neho kráľovský oblek a v popolvárskych hábach posadili ho na ohnisko do kúta.

V tie časy kráľ v susednej krajine mal jednu jedinkú dcéru, ktorej na krásu nebolo páru v celom svete. Všakoví ju pýtali, ale ona nemala vôľu ani za jedného z nich. Starý kráľ už na všakové myšlienky prichádzal, ako čo má urobiť, aby ju vydal. Až sa ona sama napokon ozvala:

„Hoj, otec môj drahý, veď je to veľmi ľahko!“

„Nuž akože myslíš, dievka moja?“

„Takto,“ rečie, „spravte: Dajte vystaviť jednu baštu. Ja si stanem na ňu a v ruke budem držať zlatô jablko. Kto až ku mne na koni vyskočí a to jablko mi vychytí, za toho vám vďačne pôjdem.“

Toto sa i starému kráľovi zapáčilo. Hneď dal jednu vysokú baštu vystaviť a rozhlásil po krajinách, aby sa rytierstvo zišlo na ten a na ten deň, na tú aj na tú hodinu.

Ten chýr sa do uší dostal aj popolvárovým bratom. Tu tí začali hneď rozkazy vydávať, aby sa chystalo, čo treba, sluhovia behali jeden sem, druhý tam: to ku kupcom, aby dali drahé striebrom-zlatom popretkávané súkna; to ku krajčírom, aby šili z drahého súkna šaty; to zas ku remenárom, aby hotovili zlatom a diamanty vybíjané kantáre a zubadlá; pri tom zháňali, čo najinakšie kone do kráľovského dvora.

Neborák popolvár sedel v kúte, nikto sa oň neobzrel, i on sa do nikoho nepostarel a predsa by bol rád vedel, čo to všetko má znamenať? Či azda má byť hostina? Ale veď by sa tak na ohnisku pražili pečienky. Či má byť vojna? Ale veď by tak brúsili šable. Spýtal sa on teda kuchtu:

„Nač to taká behačka po celom paláci?“

„Hej, braček,“ odpovie mu kuchta, „ja by ti povedal, aleže nič nehovor! Tu susedný kráľ má jednu krásnu dcéru na vydaj a nechce ju dať, len tomu, kto k nej na koni vyskočí a vytrhne jej zlatô jabĺčko z ruky. Naši páni by ju chceli dostať. Preto je taká behačka po celom paláci. Ak bude svadba, azda sa aj nám voľač dostane z kuchyne.“

Zasmial sa na tom milý popolvár, lebo dobre vedel, čia bude nevesta. Ale nepovedal nič. Až keď už boli odišli jeho bratia, vytiahol sa ukradky zo dvora, umyl sa, učesal sa, zapískal na medenej píšťalke a hneď sa taký tátoš i s oblekom pred ním ustanovil. On sa obliekol do medených šiat, vysadol na tátoša a potľapkal ho:

„Hoj, tátošík môj, keď pôjdeme popri bratoch, udri ich kopytom do chrbta, aby mali pamiatku z cesty.“

Len čo dopovedal, tátoš sa vychytil, zaskočil pár ráz a už ich dohonil. Tu ako pečať na liste odtlačil im na chrbte svoju podkovu.

V kráľovskom meste bolo už sila cifrovaných rytierov zo všetkých strán, ktorí sa hore-dolu motali a obzízali okolo tej bašty. Tu sa počalo skákanie a rytieri skákali jeden za druhým, ale nikto nemohol ku princezke vyskočiť. Prišiel rad aj na popolvárových bratov. Darmo; aj tým bolo privysoko.

Až napokon prikvitne medený rytier na medenom tátošovi; všetko sa len tak ligotalo na ňom. Dakoľko ráz sa len tak pomedzi pánov prešiel, až jeden raz skrútne tátoša a tak vám ľahko hore vyletel ako vták, vychytil princezke jablko z ruky, obrátil sa a skapal.

Keď sa jeho bratia domov vrátili, on už sedel zase vo svojom kúte. Tu tí na neho:

„Hoj ty, popolvár, hnusná tvár, keby si bol tam býval, kde sme my boli, bol by si videl najkrajšieho rytiera na svete!“

„Daj ti mi bože,“ povie na to popolvár, „veď som ja ho skorej videl ako vy! A nože ukážte chrbty, čo tam máte za znaky?“

Bratia sa zapálili i od hnevu i od hanby a zatíchli.

Susedný kráľ čakal a čakal, že sa azda ten medený rytier so zlatým jabĺčkom vráti a príde si pre princezku; ale milý rytier nešiel a nešiel. Tak dal poznovu rozhlásiť, aby sa na ten aj na ten čas rytierstvo zišlo, a že kto princezke zlatú hrušku z ruky vychytí, ten ju dostane za ženu. Ako to bratia popolvárovi počuli, tu sa hneď zase započali strojby a všetko bolo na nohách. Kupci merali zlatom pretkávané súkna; krajčíri, remenári a druhí remeselníci robili o dušu; kone čo najinakšie sa zháňali do kráľovského dvora. A popolvár sa opýtal kuchtu:

„Čo má zase tá behačka znamenať?“

„Ha, braček,“ povie kuchta. „Susedný kráľ má peknú dcéru na vydaj, a že mu zať so zlatým jablkom neprichádza, dal rozhlásiť po svete, že ju len tomu dá, kto jej zlatú hrušku z ruky vychytí. Ak sa našim pánom dajednému pošťastí, potom aj nám dač odpadne zo stola.“

Zasmial sa milý popolvár, lebo dobre vedel, čia bude nevesta. Ale nepovedal nič.

Až keď už bratia hodný kus cesty boli ubehli, zapískal na striebornej píšťalke a v tom okamžení strieborný tátoš veselo zamihikal pred ním. On sa obliekol do strieborných šiat, vysadol na tátoša a potľapkal ho.

„Hoj, tátošík môj, keď pôjdeme popri bratoch, udri ich kopytom po hrudiach, aby mali pamiatku z cesty!“

Tátoš zaskočil pár ráz, dohonil ich hneď a poznačil im hrude[167] kopytom.

Čosi-kamsi boli v kráľovskom meste, kde už rytieri skákali, načahovali sa za zlatou hruškou; ale všetko nadarmo. Ako sa strieborný rytier ukázal, tu sa všetci na neho zahľadeli a on len tátoša skrútol. Vyletel hore ako vták, zlatú hrušku princezke vychytil, obrátil sa a zmizol.

Keď sa jeho bratia vrátili, on už hodnú chvíľu čušal vo svojom kúte. Tu tí zase do neho:

„Hoj, ty popolvár, hnusná tvár, keby si bol tam býval, kde my, bol by si videl princa, akého niet na svete.“

„Daj ti mi bože,“ ohlásil sa ten z kúta, „skorej som ho ja videl ako vy. A ukážteže, aké to máte znaky na hrudiach?“

Zapálili sa bratia hnevom i hanbou a neozvali sa viac.

Kráľ s princezkou zase len čakali a čakali, že sa azda strieborný rytier so zlatou hruškou ukáže. Ale čas za časom sa míňal, o striebornom rytierovi ani slychu. A kráľ by len bol rád dakedy si už dcéru vydať. I začal ju poznovu pätiť, aby toľko nepreberala.

„No, otec môj,“ povie zase princezka, „sprobujme ešte takto: Dajte vy tu vo dvore postaviť vysoký trón; kto ma na tom tróne sediacu v skoku pobozká, za toho vám vďačne pôjdem.“

Kráľ i na to pristal; dal postaviť vysoký trón na dvore a rozhlásil všade, aby sa rytierstvo vtedy a vtedy zišlo.

Ako to bratia popolvárovi počuli, dostali chuť ešte raz šťastie probovať. Mysleli si, že im azda zase teraz nepadne tak vysoko skákať. Tu sa hneď zase v kráľovskom dvore počalo všetko mieždiť; sluhovia behali sem a tam; kupci, remeselníci jedni prichádzali, druhí odchádzali.

„Čože sa to zase robí u nás?“ spýta sa popolvár kuchtu.

„Čo sa robí?“ povie na to kuchta. „Ten kráľ, že mu strieborný rytier so zlatou hruškou nejde, dal postaviť na svojom dvore trón, a kto vraj princezku sediacu na tom tróne v skoku pobozká, ten že ju dostane za ženu. Neboj sa, braček, nič, ak sa našim pánom pošťastí, viem, že si nebudeme oblizovať suché prsty.“

Usmial sa náš popolvár, lebo dobre vedel, čia bude nevesta. Ale nič nepovedal.

Až keď už bratia jeho neďaleko cieľa boli, vykradol sa potichu, umyl sa, učesal a zapískal na zlatej píšťalke. Tu sa hneď ustanovil zlatý tátoš a pyšne otriasal zlatou hrivou pred ním. On sa obliekol do zlatých šiat, vysadol na tátoša a potľapkal ho:

„Hoj, tátošík môj, keď pôjdeme popri bratoch, vytlač im podkovy tvoje na čelá, aby mali pamiatku z cesty.“

Dva skoky zaskočil, tri kroky zakročil tátoš a pod tým časom poznačil čelá bratov kopytom i zastal pred bránou dvora kráľovského, kde na vysokom tróne krásna princezka sedela. Bola tam sila krásnych paríp, ale všetka ich krása dovedna ani sa len tieňavy tátošovej nechytila. Sedelo na tých paripách mnoho hrdých rytierov, ale keď videli prichádzať rytiera v zlate, všetci mu hneď vystúpili z cesty.

Tátoš dva razy obehol ľahkými skoky ohradu dvora; na treťom raze vyletel popod vysoký trón a ústa rytierove sa dotkli hladkého líca princezky. A v tom okamžení stará vedomkyňa spoza chrbta princezky hodila mu na hlavu jeden veniec, ktorý tú moc mal, že ho žiaden živý duch krem samej vedomkyne nemohol dolu sňať.

Tátoš jedným skokom doskočil na zem, druhým skokom bol už ďaleko na ceste domov. Rytier prepustil zlatého tátoša, obliekol si popolvárske háby a sadol do svojho kúta. Tu začal ten veniec z hlavy trhať; ale čary vedomkyne boli mocnejšie od neho; nemohol ho žiadnym činom dolu zdrapiť; a keď videl, že si darmo vlasy šklbe, nuž si celkom hlavu zapopolil, aby mu ten veniec nezazreli a čušal vo svojom kúte.

Po chvíli sa vrátili aj jeho bratia a zase len pichali do neho:

„Hoj, ty popolvár, hnusná tvár, keby si tam bol býval, kde my, bol by si uvidel najslávnejšie knieža na svete!“

„Daj ti mi bože,“ ohlásil sa ten z kúta, „skorej som ho ja videl ako vy. A akéže to máte pečate na čelách?“

Tí sa hnevom a hanbou zapálili a divili sa veľmi nad smelou rečou popolvára, že skade on to všetko môže vedieť? Od tých čias ho počali ešte väčšmi nenávidieť a mysleli zase na to, ako by ho mohli pod pekným spôsobom zo sveta odpraviť.

Ale susedný kráľ, akonáhle zlatý rytier zmizol, vypravil hneď na všetky strany poslov, aby ho hľadali a poznávali po tom venci. Poslovia sa rozbehli a hľadali po mestách, po dedinách, všade, až naveľa prišli k popolvárovým bratom. Tu sa jeden z tých poslov ohlási:

„Prichádzame od mocného kráľa, otca najkrásnejšej princezky; hľadáme strateného zaťa so zlatým vencom na hlave, hľadáme ho po celom svete, aby vedel náš pán, či jeho zať, ktorý pobozkal krásnu princezku, bol z toho, či z tamtoho sveta. I prinášame vám od mocného kráľa pozdravenie, aby ste dovolili ruky naše vztiahnuť na vaše kráľovské temená.“

Vztiahli poslovia ruky na temená dvoch bratov a potom makali radom hlavy každému od najväčšieho do najmenšieho; ale kde nič tu nič. Už sa i smutní začali odberať preč, tu jeden z nich zazrel popolvára v kúte.

„Hop,“ povedá, „počkajme málo, tohoto sme ešte nepoprehliadali!“

„Eh,“ ohlásili sa bratia, „čože by ste mohli krem ránd na hnusnom popolvárovi nájsť?“

„Aj, nie je to tak,“ povie ten posol, „náš kráľ nám rozkázal, aby sme ani toho najmladšieho žobráčika na ceste neprenechali.“

Tu hneď sluhovia začnú popolvára von z kúta ťahať, a hľa, vypadne mu z ruky zlatô jablko so zlatou hruškou. Začnú poslovia hlavu jeho makať, a hľa, nájdu tam zlatý dávno hľadaný veniec. Tu bratia vyvalili škaredné oči, ale naradovaní poslovia klaňali sa pred popolvárom a chceli ho na ruky brať ako svojho budúceho kráľa. Ale popolvár nelenivý vyskočil predo dvere, zapískal na zlatej píšťalke, vyšvihol sa na tátoša, a kým sa tí z predivenia opamätali, už on bol ďaleko, ďaleko, azda hen pri svojej neveste, ktorej sa tak zapáčil, že ani nevedela, akým okom sa má na neho pozerať. Ľúbil sa šuhaj dievčaťu, ľúbilo sa dievča šuhajovi; i zaradoval sa kráľ nad krásnym párom a s ním sa radovalo celô poddanstvo.

Tu sa hneď strojila slávna svadba. Hodovali, veselili sa za mnoho dní a nocí. Bolo tam drahých jedál a nápojov od výmyslu sveta, bolo hudby a tanca a všakovej zábavy! Jedným slovom všetko tak, ako na kráľovskej svadbe.

Po skončenej svadbe žil si mladý pár za drahný, drahný čas v pokoji. Tichými večery rozprával kráľovič manželke o svojich mladších časoch a mladej kráľovnej sa zachcelo poznať bratov svojho muža.

„Otec môj drahý,“ začala sa prosiť, „pusteže vy nás do cesty, rada by som poznať mojich švagrov.“

„Ach, nejditeže, deti moje, nejdite, veď vám je tu doma dobre,“ odhováral ich starý kráľ.

Ale mladý pár prišiel aj druhý, aj tretí raz prosiť otca o dovolenie a neprestali ho unúvať dovtedy, až i on na to pristal.

„No, tak už len,“ povedá, „iďte zbohom šťastlive! Ale to vám prikazujem: Nesprobujte dať nič žiadnemu žobrákovi na ceste!“

Mladý pár bol rád a hneď posadali do hrdého koča. Vezú sa oni, vezú na tom hrdom koči a stretávajú mnoho žobrákov. Tí prosia, kľakajú, volajú za nimi. Ale sa pri každom opamätali na otcov príkaz a len ich tak prešli.

Iba keď už blízko cieľa boli, vidia na ceste v blate mizerného starého žobráka, ako proti nim vystiera vychudnutú ruku. Mladej kráľovnej ľúto prišlo nad ním, nemohla sa zdržať a podávala mu za hrsť dukátov. Ale vtom ju chytil žobrák za ruku, vytrhol z koča a prepadol sa s ňou, bohzná kde hej, kde nie — hlboko pod zem na druhý svet. Skočil kráľovič za ženou, skočili sluhovia za kráľovnou. Ale zem sa už bola zavrela. Márne boli ich kriky a strachy, nikde rady, nikde pomoci; lebo kto zná, za koľko sto rokov by sa mohol človek prekopať na druhý svet!

Tu v hneve a v žiali veľkom zvolá kráľovič:

„Kto mi z vás vyslobodí ženu? Dám mu pol kráľovstva!“

Ale sluhovia, akoby im ústa zakladal, neohlásili sa ani jeden.

„No, keď sa nikto z vás nechce osanovať, osanujem sa sám!“ preriekol kráľovič. „Tájdite vy len domov a pozdravte starého kráľa, že sa len tak vrátim k nemu, keď nájdem, čo som stratil.“

Sluhovia išli jednou stranou naspäť domov. Kráľovič išiel druhou stranou ďaleko šírym svetom, kde ho viedli oči, kde ho niesli nohy.

Bohzná, kade chodil, kade nechodil. Ale ďaleko musel zájsť, lebo mu už slnko i s hviezdami za chrbtom ostávali. Naveľa, naveľa prišiel ku jednej diere.

„Poručeno Bohu,“ myslí sám v sebe, „ako bude, tak bude, idem ja len dolu.“

Pustil sa tou tmavou dierou, a čím ďalej dolu dochodil, tým väčšia, tým svetlejšia bola diera, až z vychádzajúceho mesiačika badal, že je na druhom svete. Čo mal robiť neborák? Nikde vtáčka ani živého ducha. Hlad ho už dávno moril a nemal čo do úst položiť.

Ako sa po tom druhom svete obzerá, vidí neďaleko jeden malý domček a v ňom i svetlo. Hneď zameril kroky na tú stranu, vstúpi dnu, a hľa, čo by sa nebol nikdy ponazdal: najstaršia jeho sestra sedela tam za stolom a s veľkou radosťou ho privítala.

„Ach, braček môj, ach, braček môj, kdeže si sa ty tu vzal. Veď tu ani vtáčka ani letáčka nevidno, nie to dákeho človiečika!“

Hneď sa ale zasmútila a posielala ho preč:

„Tájdi,“ povedá, „utekaj, tu si nie na bezpečnom mieste, lebo keď môj domov príde, ten ťa naraz zje.“

A on jej na to povedal:

„Ach, sestrička moja, nedajže ma, nedaj, radšej ma dakde ukry!“

Sotvaže ho ukryla sestra pod koryto, vstúpi do izby trojhlavý drak.

„Hoj, žena moja, človečina smrdí, sem s ňou!“

„Ach, mužík môj, čože by ti smrdela, veď to azda tvoj švagor ťa prišiel navštíviť.“

„No, keď je tak, to je inšie, priveď mi ho sem a daj nám jesť!“

Smelo už teraz pozdravil kráľovič svojho švagra a pri večeri mu vyrozprával, čo chodí, nač chodí. Najedli, napili sa, naspali sa.

Ráno povie drak:

„Veru ja, švagrík môj, neviem, kde tvoja nevesta. Ale tájdi k môjmu bratovi, čo má tvoju druhú sestru, ten azda bude vedieť. Tájdi len prosto za mesiačkom, veď ty nepoblúdiš cestu. A na ti spolu aj tento list, nech mu ho oddá tvoja sestra.“

S východom mesiačka odobral sa kráľovič od rodiny a pri západe mesiačka dochodil ku strednej sestre.

„Ach, braček môj, braček,“ zvolala tá, „kdeže si sa ty tu vzal? Veď tu ani vtáčka, ani letáčka neslýchať, nie to dákeho človiečika! Ak môj domov príde, azda ťa naraz zje.“

„Ach, sestrička moja, ukryže ma dakde, ukry, a keď príde domov tvoj muž, daj mu tento list.“

Sotvaže ho ukryla pod koryto, vstúpil dnu šesťhlavý drak.

„Hoj, žena moja, človečina smrdí, sem s ňou!“

„Ach, milý môj, čože sa ti to sníva, veď to len tento list tu od tvojho brata.“

Drak prečíta písmo.

„Tak je to,“ vraví, „môj švagor tu? No priveď ho sem, nech ho privítam, a daj nám jesť!“

Ako dobrého priateľa pozdravil drak kráľoviča. Potúžili sa, vyrozprávali sa, naspali sa.

Ráno povie drak:

„Tájdi ty len k môjmu mladšiemu bratovi, čo má tvoju najmladšiu sestru. On bude vedieť, kde tvoja nevesta.“

S východom mesiačka pustil sa zase do cesty a pri západe mesiačka dochodil do domu najmladšej sestry. Táto vystrela proti nemu náručie:

„Ach, braček môj, braček, kdeže si sa mi tu vzal? Veď tu ani vtáčka, ani letáčka nevidno, nie to dákeho človiečika! Ak môj domov príde, naraz ťa zje.“

„Nedajže ma, nedaj, sestrička moja, radšej ma dakde ukry a daj tvojmu tento list!“

I tá ho ukryla pod koryto, a len čo ho ukryla, vstúpil dnu drak deväťhlavý.

„Hoj, žena moja, smrdí človečina, sem ju!“

„Ach, kdeže by sa ti tu človečina vzala, veď to len tento list od tvojho brata.“

Ako dočítal list:

„No,“ povedá, „keď je môj švagor, priveď ho sem, azda mi dáku novinu povie z tamtoho sveta, a daj nám jesť!“

Smelo pozdravil kráľovič draka a pri večeri mu povedal svoje nešťastie. Najedli sa, napili sa.

Ráno mu povie drak:

„Hej, švagrík môj, viem ja, kde tvoja nevesta, ale ju bude ťažko dostať! Tamto na tom vrchu býva jeden šarkan! Ty musíš k nemu, lebo tam tvoja drahá. On teba síce roztrhá, ale neboj sa nič! Tu máš túto starú kobylu, a keď dôjdeš ta, povedz tvojej žene, aby kúsky tvojho tela do jedného vreca pozbierala a všetko na kobylu vyložila. Kobyla príde ku mne naspäť a ja budem vedieť, čo mám robiť.“

Kráľovič sa poberal ďalej, aj veselý aj smutný, a keď mesiačok zapadal, vnišiel do domu, kde jeho žena bývala. Ale len čo sa pozdravil s drahou, len čo jej rozpovedal, ako má robiť, navrátil sa starý šarkan z poľovačky a v jednom okamžení bol kráľovič popod všetky lavice, stoly, ohniská, kúty na kusy rozmetaný.

Po chvíli, keď už bol vykypel jed zo šarkana, sadol si ku večeri. A kráľovná, jeho slúžka, začala po izbe do vreca zbierať rozmetané telo svojho milého.

„Hoj, keď si ty kráľova dcéra,“ zadudral šarkan, „čo sa s tou mrcinou zapodievaš.“

„Hoci som ja kráľova dcéra,“ rečie ona, „predsa pozbieram a pochovám telo dobrého človiečka, čo sa nevedomky sem bol zatúlal.“

Plačúci pozbierala, plačúci vrece na kobylu priviazala, plačúci ju pustila svetom a hľadela za ňou dlho, dlho, ktorou stranou zamerí kroky.

Pred nízkym prahom, na širokej skale sedel deväťhlavý drak, a keď videl prichádzať kobylu, zavolal proti nej:

„Hoj, verný môj sluha, či mi nesieš moju nádeju?“

I vzal vrece, kusy roztrhané na koryte pekne poumýval, dovedna poskladal, pomastil a horúcou parou zadúchol po nich. A hľa! Královič sto ráz krajší ako predtým vyskočil z koryta na bystré nohy.

„Oj,“ povedá, „načože si ma zobudil, ako sa mi dobre spalo!“

„Hej, nie to, nie,“ odpovie drak, „inšie teraz budeme robiť. Na, tu máš túto skalku, ktorá pre teba tú moc má, že sa obrátiš, na čo len chceš. Tájdi ty teraz ku svojej žene a povedz jej, aby sa vyspytovala od starého šarkana, v čom záleží jeho moc? Ty sa ako mucha skry za hradu a počúvaj! Ak sa ti ho pošťastí zabiť, nachytaj do nádoby z jeho krve. Lebo vedz, že ten šarkan je nás troch bratov otec, čo nás zaklial, aby sme podobu ľudskú na seba nevzali, pokým sa v jeho krvi neumyjeme. Vedz, že náš otec je ten žobrák, čo sa s tvojou ženou prepadol.“

Kráľovič sa zabral nazad, tou istou cestou. Rozpovedal žene, čo, ako má robiť, a sám sa ako muška za hradu ukryl. O krátky čas prihrmí starý šarkan, sadne za stôl a hlce do seba surovô mäso, pije sudy vína, že mu ani tiecť nestačilo.

„Ach, Bože môj, pane môj,“ ozve sa kráľova dcéra, „už dávno slúžim u teba a ešte si mi ani len to nepovedal, v čom tvoja moc záleží.“

Zahomral šarkan a staval sa, akoby nič nebol počul.

„Ach, Bože môj, pane môj!“ ozve sa po chvíli znovu; „aká som ja nešťastná! Veď ma ty ani nepočúvaš, keď sa ťa spytujem, v čom tvoja sila záleží?“

„Tamto pod tou metlou!“ zadudral starý šarkan. Tu sa ona hneď zachytí a kľakne si pred tou metlou, akoby bohvie čo bola.

„Hoj, nie je tam moja sila, nie,“ rozrehoce sa šarkan; „ale tu na tej a tej lúke jesto studnička, čo biela hus po nej pláva, v tej husi jesto jedno vajce, v tom je moja sila!“

Dobre to počula mucha za hradou, a keď šarkan odišiel, milý kráľovič sa zabral ku studničke, na ktorej biela hus plávala. Tá sa mu dala ľahko ulapiť a on z nej vyňal vajce. Tak ozbrojený vrátil sa ku žene a čakal príchod šarkana.

Nezaveľa bolo počuť strašnô mrmlanie, to sa už vracal nahnevaný šarkan. Ale ako otvoril dvere, kráľovič mu praskol do čela to vajce. Vajce sa rozpuklo na mnoho kusov a s ním sa rozpukla i hlava obludy. Tu tieklo krve mnoho. Tieklo najskôr do nádoby a potom po celej izbe, akoby zaklal desať vykŕmených volov.

Po šťastnom víťazstve utekali z diabolského hniezda k najmladšiemu švagrovi, a len čo ho prvou kvapkou krve pokropil, razom sa premenil z deväťhlavého draka na krásneho mladého chlapa. Tak pokropil aj stredného švagra a aj ten sa na krásneho chlapa obrátil. Ako k tretiemu švagrovi dochádzali, ten už vedel, čo za novinu nesú.

„Hoj,“ zvolal proti nim, „len si posadajte na môj chrbát! Tam na druhom svete pokropíte ma otcovou krvou, aby celkom zrušené boli jeho čary.“

A tak sa aj stalo! Pod božím slnkom všetci sa priateľsky pozdravili a všetci ďakovali svojmu švagrovi za oslobodenie.

Ale kráľovič málo na to slúchal.

„Až budeme,“ povedá, „tam, kde máme byť, potom sa potešíme ako sa náleží.“

Zachytil sa teda popredku a viedol celú rodinu domov.

Išli, išli ďalekými krajinami a kde sa koľvek dovedali ľudí, čo by bolo nového, všade im rozprávali, že tam a tam v tej krajine sedeli dvaja bratia na tróne, ale boli zlí a dovtedy sa medzi sebou vadili, dovtedy jeden s druhým bili, až sa i pobili. Že ešte má byť ich tretí brat dakde vo svete, a pretože za tým čakajú, a len tak bez kráľa trvajú.

Kráľovič vedel hneď, kto je to ten tretí brat, a len sa čím skorej s celou rodinou ponáhľal ku svokrovi. Ale čo sa ako ponáhľali, predsa strmšie šla pred nimi povesť o nich samých a starý kráľ vyšiel im ďaleko v ústrety s veľkou slávou. Tu bola neslýchaná radosť a rozprávok bez konca kraja, keď do kráľovského paláca došli.

Vtom sa dostavili aj poslovia tamtej krajiny, aby tretiemu bratovi oddali kráľovskú korunu. Ale on korunu neprijal:

„Mám ja,“ povedá, „dosť po mojej žene. Medzitým, čo by po otcovi na mňa malo pripadnúť, to ja prepúšťam mojim trom sestrám a trom švagrom, aby sme mali každý svoje vlastné.“

Potom ešte raz slávili všetci svadbu a po svadbe panovali pokojne a šťastne, ale najšťastnejšie predsa náš bývalý popolvár.

A tak sa vyplnilo pri ňom slovo jeho otca, čo mu bol nad hrobom povedal: Syn môj, syn môj, ešte i viac musíš na svete podstúpiť, aby sa ti potom dobre darilo!

[167] prse

Toto je verzia rozprávky preložená do modernej slovenčiny s použitím umelej inteligencie za účelom ľahšieho porozumenia textu pre tých, ktorým už starý jazyk 19. storočia príliš nevonia. Môže obsahovať chyby, ale dúfame, že ich nebude veľa. Ak by ste nejakú našli, napíšte nám prosím.

Podali z Malohontu P. Jamriška a Štefan Daxner; tento aj rozpráva. Bol raz jeden starý kráľ, ktorý mal troch synov i tri dcéry, a čo viac, synovia boli pracovití a mocní, dievčatá zas jedna krajšia ako druhá. Iba to jedno bolo zlé, že dvaja starší neradi poslúchali a otec sa neraz nahneval na nich. Mladí postupne dorastali, ale starý nešťastník zo dňa na deň slabol, až raz ochorel a už viac nevstal. Keď videl, že sa blíži jeho hodina, kázal zavolať synov a dcéry, aby im ešte raz prehovoril. Synovia a dcéry prišli hneď a on im takto povedal: „Deti moje! Mne je už koniec, musím sa s vami rozlúčiť. Chcel som vám byť dobrým otcom. Keď umriem, dajte ma pochovať, ako sa patrí. Ale aby bolo vidieť, že ste ma aj vy mali radi, prídete po tri noci na môj hrob plakať, a to takto: prvú noc najstarší syn s najstaršou dcérou, druhú noc stredný syn so strednou dcérou a tretiu noc najmladší s najmladšou dcérou.“ Tu synovia a dcéry pokľakli okolo smrteľnej postele a otec ich po jednom požehnal; potom ešte raz pozrel dookola, prevrátil oči a zomrel. Na tretí deň bol slávny pohreb a po pohrebe veľká hostina. Pomaly prišiel večer a nastal čas, aby sa najstarší brat s najstaršou sestrou vybrali plakať na otcov hrob. Ale on sa bránil odprevádzať sestru, lebo otca nerád videl a bál sa jeho hrobu najmä v noci. Začal preto prosiť bratov, aby ho jeden z nich ako najstaršieho odprevadil, až sa najmladší dal nahovoriť; zobral najstaršiu sestru a šiel. Ticho bolo všade okolo; brat a sestra plakali na otcovom hrobe. Práve o polnoci zahučal silný vietor a len čo sa najmladší brat obzrel, zmizla mu sestra od boku na ohnivom voze, ktorý ju odnášal. Medzitým jeho bratia bezstarostne jedli, pili a boli veselí. Ráno sa najmladší vrátil domov a tí, keď ho videli prichádzať samého, už zďaleka na neho volali: „A kde je tvoja sestra?“ „Večer príde na vás rad,“ odpovedal on, „na otcovom hrobe dostanete odpoveď!“ Ale oni, akoby ani nepočuli, hodovali a tancovali celý deň. Až keď zapadlo slnko a prišla noc, začalo srdce stredného brata strachom ovládať; lebo aj on nerád poslúchal otca za jeho života a bál sa jeho hrobu. „Som chorý, chorý,“ začal pred najmladším bratom vykrúcať; „bolí ma celé telo, nože ma, no, odmeň!“ Nakoniec sa dal aj on nahovoriť, zobral strednú sestru a šiel. Ticho bolo všade okolo, brat a sestra plakali na otcovom hrobe. Ale o polnoci opäť zavial silný vietor a v okamihu mu sestra od boku zmizla na ohnivom voze. Smutný sa vrátil domov, kde jeho bratia po včerajšej hostine ešte ležali v mäkkých perinách, a keď sa ho spýtali, kde sestru nechal, neodpovedal nič, len celý deň smutne sedel. Tak sa priblížil večer a on si pomyslel: „Či mám ísť, či nemám ísť na ten hrob? Ach, poručeno Bohu, keď som za bratov vedel poslúchnuť otca, poslúchnem ho už aj za seba!“ S tým zobral najmladšiu sestru a šli plakať na otcov hrob. Ale čo sa mu stalo po dve noci, to ho ani teraz neminulo. O polnoci priletel v silnom vetre ohnivý voz a uchytil mu sestru. Čo mal robiť? Doma ho nečakalo nič iné, iba hriech. „Eh,“ povedal, „pôjdem svetom, kým si nenájdem sestry!“ Ale keď už chcel odísť, zrazu pred sebou zazrel svojho otca, starého, bledého, suchého, ako ho raz videl na smrteľnej posteli. „Ticho, syn môj, ticho,“ ozval sa otec; „ešte viac musíš na svete podstúpiť, aby sa ti potom dobre darilo. Ty jediný si hoden, aby som ťa synom nazval, lebo len ty si splnil moju poslednú vôľu a tak aj to, čo by mali dostať tí ostatní, dostaneš ty, a tých neposlušných na večné veky zaklínam, aby sa im nikdy nedarilo. Tu máš tieto tri píšťalky, jedna je medená, druhá strieborná, tretia zlatá. Na akej zapískaš, hneď sa ti taký tátoš aj s takým oblekom ustanoví. Teraz buď zdravý, nech ťa Pán Boh požehná, aby si bol šťastný na svete!“ A v tom mu spred očí zmizol. Najmladší brat si odložil tri píšťalky a vrátil sa domov. Ale tam už medzi tými dvoma bola rada o ňom, lebo ho veľmi nenávideli; nie pre stratené sestry, ale preto, že bol krajší, statočnejší a smelší ako oni. Zriekli sa ho a chceli ho zo sveta odstrániť. Hneď ako sa im ukázal, začali na neho zle hovoriť: „Ty naničhodník, kde sú ti sestry? A ty by si sa chcel s nami deliť o otcovské dedičstvo? Ty taký a taký oplan, čo si na nás večne žaloval pred otcom. My ťa teraz dáme potrestať, lebo by si ešte aj nás zničil, ako si zničil naše sestry.“ A tak čím ďalej, tým horšie, chceli ho zabiť. On sa im však len prosil, že nechce tretinu kráľovstva, len aby ho nechali nažive, že im bude radšej ako popolvár slúžiť. „No,“ ozval sa najstarší, „aký si si sám vyriekol súd, taký bude tvoj osud!“ Zodrali z neho kráľovský oblek a v popolvárskych šatách posadili ho na ohnisko do kúta. V tých časoch mal kráľ v susednej krajine jedinú dcéru, ktorej na krásu nebolo páru v celom svete. Všade ju žiadali, ale ona nemala vôľu za nikoho z nich. Starý kráľ už rozmýšľal, čo má urobiť, aby ju vydal. Až sa ona sama nakoniec ozvala: „Hoj, otec môj drahý, veď je to veľmi ľahké!“ „No, akože myslíš, dievča moje?“ „Takto,“ povedala, „spravte: Dajte postaviť jednu baštu. Ja si na ňu stúpim a v ruke budem držať zlaté jablko. Kto ku mne na koni vyskočí a to jablko mi vychytí, za toho vám vďačne pôjdem.“ Toto sa aj starému kráľovi zapáčilo. Hneď dal postaviť vysokú baštu a rozhlásil po krajinách, aby sa rytierstvo zišlo na ten a ten deň, na tú aj tú hodinu. Ten chýr sa dostal aj k popolvárovým bratom. Tí hneď začali vydávať rozkazy, aby sa pripravilo všetko potrebné, sluhovia behali sem a tam: k obchodníkom, aby dali drahé striebrom a zlatom pretkávané súkna; ku krajčírom, aby šili z drahého súkna šaty; ku remenárom, aby vyrábali zlatom a diamantmi zdobené kantáre a zubadlá; pritom zháňali čo najlepšie kone do kráľovského dvora. Nehýbajúci sa popolvár sedel v kúte, nikto sa o neho nezaujímal, on sa o nikoho nestaral, ale rád by vedel, čo to všetko znamená? Či má byť hostina? Ale veď by sa na ohnisku pražili pečienky. Či má byť vojna? Ale veď by brúsili šable. Spýtal sa teda kuchára: „Načo táto behotina po celom paláci?“ „Hej, braček,“ odpovedal kuchár, „povedal by som ti, ale nič nehovor! Susedný kráľ má jednu krásnu dcéru na vydaj a nechce ju dať nikomu, len tomu, kto k nej na koni vyskočí a vytrhne jej zlaté jablko z ruky. Naši páni by ju chceli získať. Preto je taká behotina po celom paláci. Ak bude svadba, azda sa aj nám niečo dostane z kuchyne.“ Zasmial sa milý popolvár, lebo dobre vedel, čia bude nevesta. Ale nepovedal nič. Až keď už odišli jeho bratia, vykradol sa potichu zo dvora, umyl sa, učesal sa, zapískal na medenej píšťalke a hneď sa pred ním zjavil taký tátoš aj s oblekom. Obliekol sa do medených šiat, vysadol na tátoša a potľapkal ho: „Hoj, tátošík môj, keď pôjdeme popri bratoch, udri ich kopytom do chrbta, aby mali pamiatku z cesty.“ Len čo dopovedal, tátoš sa vychytil, zaskočil párkrát a už ich dohonil. Tu im na chrbte odtlačil svoju podkovu ako pečať na liste. V kráľovskom meste bolo už veľa rytierov zo všetkých strán, ktorí sa hore-dolu motali a obzerali okolo bašty. Začalo skákanie a rytieri skákali jeden za druhým, ale nikto nemohol ku princeznej vyskočiť. Prišiel rad aj na popolvárových bratov. Darmo; aj im bolo privysoko. Až napokon prišiel medený rytier na medenom tátošovi; všetko na ňom len tak ligotalo. Koľkokrát sa len tak prešiel medzi pánmi, až raz skrútil tátoša a ľahko vyletel hore ako vták, vychytil princeznej jablko z ruky, obrátil sa a zmizol. Keď sa jeho bratia vrátili domov, on už sedel zase vo svojom kúte. Tu tí na neho: „Hoj ty, popolvár, hnusná tvár, keby si bol tam bol, kde sme my boli, videl by si najkrajšieho rytiera na svete!“ „Daj ti bože,“ povedal popolvár, „veď som ho skôr videl ako vy! A ukážte chrbty, čo tam máte za znaky?“ Bratia sa rozhorčili od hnevu i hanby a zatíchli. Susedný kráľ čakal a čakal, že sa možno medený rytier so zlatým jablkom vráti a príde si pre princeznú; ale milý rytier neprišiel. Tak dal znova rozhlásiť, aby sa rytierstvo zišlo na ten a ten čas, a že kto princeznej zlatú hrušku z ruky vychytí, ten ju dostane za ženu. Keď to počuli bratia popolvárovi, hneď začali zase pripravovať všetko a všetko bolo na nohách. Kupci merali zlatom pretkávané súkna; krajčíri, remeselníci pracovali na plné obrátky; kone čo najlepšie sa zháňali do kráľovského dvora. A popolvár sa opýtal kuchára: „Čo znamená táto behotina?“ „Ha, braček,“ povedal kuchár, „susedný kráľ má peknú dcéru na vydaj, a keď mu zať so zlatým jablkom neprichádza, dal rozhlásiť po svete, že ju dá len tomu, kto jej zlatú hrušku z ruky vychytí. Ak sa našim pánom podarí, potom aj nám niečo odpadne zo stola.“ Zasmial sa milý popolvár, lebo dobre vedel, čia bude nevesta. Ale nepovedal nič. Až keď už bratia boli neďaleko cieľa, zapískal na striebornej píšťalke a v tom okamihu sa pred ním zjavil strieborný tátoš. Obliekol sa do strieborných šiat, vysadol na tátoša a potľapkal ho: „Hoj, tátošík môj, keď pôjdeme popri bratoch, udri ich kopytom po hrudi, aby mali pamiatku z cesty!“ Tátoš zaskočil párkrát, dohonil ich a poznačil im hrude kopytom. Boli v kráľovskom meste, kde už rytieri skákali a snažili sa dosiahnuť zlatú hrušku, ale všetko bolo márne. Keď sa objavil strieborný rytier, všetci sa na neho zahľadeli a on len skrútil tátoša, vyletel hore ako vták, vychytil princeznej zlatú hrušku z ruky, obrátil sa a zmizol. Keď sa jeho bratia vrátili, on už dlhšie ticho sedel vo svojom kúte. Tu tí zase na neho: „Hoj, ty popolvár, hnusná tvár, keby si tam bol, kde my, videl by si princa, akého niet na svete.“ „Daj ti bože,“ ozval sa z kúta, „skôr som ho ja videl ako vy. A ukážte, aké máte pečate na hrudiach?“ Bratia sa rozhorčili hnevom i hanbou a neozvali sa viac. Kráľ s princeznou opäť len čakali a čakali, že sa možno strieborný rytier so zlatou hruškou ukáže. Ale čas plynul a o striebornom rytierovi ani stopy. Kráľ by len rád už dcéru vydal. Začal ju preto znova presviedčať, aby toľko nepreberala. „No, otec môj,“ povedala princezná, „skúsme ešte takto: Dajte postaviť vo dvore vysoký trón; kto ma na ňom sediacu v skoku pobozká, za toho vám vďačne pôjdem.“ Kráľ aj na to pristal; dal postaviť vysoký trón na dvore a rozhlásil všade, aby sa rytierstvo zišlo vtedy a vtedy. Keď to počuli bratia popolvárovi, dostali chuť ešte raz skúsiť šťastie. Mysleli si, že teraz už nebudú musieť tak vysoko skákať. Tu sa v kráľovskom dvore začalo všetko pripravovať; sluhovia behali sem a tam; kupci, remeselníci prichádzali a odchádzali. „Čo sa to zase u nás deje?“ spýtal sa popolvár kuchára. „Čo sa deje?“ odpovedal kuchár. „Kráľ, keďže mu strieborný rytier so zlatou hruškou neprišiel, dal postaviť trón a povedal, že kto pobozká princeznú sediacu na ňom v skoku, ten ju dostane za ženu. Neboj sa, braček, nič sa nedeje, ak sa našim pánom podarí, viem, že si nebudeme oblizovať suché prsty.“ Usmial sa popolvár, lebo dobre vedel, čia bude nevesta. Ale nič nepovedal. Až keď už bratia boli neďaleko cieľa, vykradol sa potichu, umyl sa, učesal a zapískal na zlatú píšťalku. Hneď sa zjavil zlatý tátoš, pyšne otriasal zlatou hrivou pred ním. Obliekol sa do zlatých šiat, vysadol na tátoša a potľapkal ho: „Hoj, tátošík môj, keď pôjdeme popri bratoch, vytlač im podkovy na čelá, aby mali pamiatku z cesty.“ Dva skoky zaskočil, tri kroky zakročil tátoš a medzitým poznačil čelá bratov kopytom a zastal pred bránou kráľovského dvora, kde na vysokom tróne sedela krásna princezná. Bola tam veľká skupina krásnych paríp, ale ich krása sa ani len tieňom nevyrovnala tátošovi. Na tých paripách sedelo mnoho hrdých rytierov, ale keď videli prichádzať rytiera v zlate, všetci mu hneď urobili cestu. Tátoš dvakrát obehol ľahkými skokmi ohradu dvora; na tretí raz vyletel popod vysoký trón a ústa rytiera sa dotkli hladkého líca princeznej. V tom okamihu stará vedma spoza chrbta princeznej hodila na jeho hlavu veniec, ktorý mal takú moc, že ho žiaden živý duch okrem vedmy nemohol z hlavy sňať. Tátoš jedným skokom doskočil na zem, druhým bol už ďaleko na ceste domov. Rytier zložil zlatého tátoša, obliekol si popolvárske šaty a sadol do svojho kúta. Tu začal veniec z hlavy trhať, ale čary vedmy boli mocnejšie; nemohol ho žiadnym spôsobom zložiť; keď videl, že si márne trhá vlasy, nakoniec si celkom hlavu zapopolil, aby veniec nezbadali, a ticho sedel vo svojom kúte. Po chvíli sa vrátili aj jeho bratia a zase do neho pichali: „Hoj, ty popolvár, hnusná tvár, keby si tam bol, kde my, videl by si najslávnejšieho kniežaťa na svete!“ „Daj ti bože,“ ozval sa z kúta, „skôr som ho ja videl ako vy. A aké máte pečate na čelách?“ Bratia sa rozhorčili hnevom i hanbou a veľmi sa čudovali smelosti popolvára, že ako to všetko môže vedieť. Odvtedy ho ešte viac nenávideli a opäť rozmýšľali, ako by ho pekne zo sveta odstránili. Ale susedný kráľ, keď zlatý rytier zmizol, hneď vyslal poslov na všetky strany, aby ho hľadali a poznávali podľa venca. Poslovia sa rozbehli a hľadali po mestách, dedinách, všade, až nakoniec prišli k popolvárovým bratom. Jeden z poslov povedal: „Prichádzame od mocného kráľa, otca najkrajšej princeznej; hľadáme strateného zaťa so zlatým vencom na hlave, hľadáme ho po celom svete, aby náš pán vedel, či jeho zať, ktorý pobozkal krásnu princeznú, je z tohto alebo tamtoho sveta. Prinášame vám pozdravenie od mocného kráľa, aby ste nám dovolili vziať do rúk vaše kráľovské temená.“ Poslovia vztiahli ruky na temená dvoch bratov a potom im po jednom makali hlavy od najväčšieho po najmenšieho; ale nič nenašli. Už sa smutní chceli odobrať preč, keď jeden z nich zazrel popolvára v kúte. „Hop,“ povedal, „počkajme, tohto sme ešte neprehliadali!“ „Eh,“ ozvali sa bratia, „čo by ste mohli nájsť na hnusnom popolvárovi okrem škvŕn?“ „Nie je to tak,“ povedal posol, „náš kráľ nám rozkázal, aby sme neprehliadali ani toho najmladšieho žobráka na ceste.“ Hneď sluhovia začali popolvára ťahať von z kúta a hľa, vypadlo mu z ruky zlaté jablko so zlatou hruškou. Poslovia začali mu mávať hlavou a našli tam zlatý dávno hľadaný veniec. Bratia vyvalili škaredé oči, ale radostní poslovia sa klaňali popolvárovi a chceli ho niesť na rukách ako svojho budúceho kráľa. Popolvár však vyskočil k dverám, zapískal na zlatú píšťalku, vyšvihol sa na tátoša a kým sa tí z prekvapenia spamätali, už bol ďaleko, ďaleko, možno u svojej nevesty, ktorej sa tak zapáčil, že ani nevedela, ako sa na neho má pozerať. Šuhaj sa dievčaťu páčil, dievča šuhajovi; kráľ sa radoval nad krásnym párom a s ním celé poddanstvo. Hneď sa pripravila slávna svadba. Hodovali a veselili sa mnoho dní a nocí. Bolo tam drahých jedál a nápojov od výmyslu sveta, hudba, tanec a rôzne zábavy! Jedným slovom všetko tak, ako na kráľovskej svadbe. Po skončenej svadbe žil mladý pár dlhý čas v pokoji. Tichými večermi rozprával kráľovič manželke o svojich mladších časoch a mladej kráľovnej sa zachcelo spoznať bratov svojho muža. „Otec môj drahý,“ začala prosiť, „pustite nás na cestu, rada by som spoznala mojich švagrov.“ „Ach, nechoďte, deti moje, nechoďte, veď vám je tu doma dobre,“ odhováral ich starý kráľ. Ale mladý pár prišiel aj druhý, aj tretí raz prosiť otca o dovolenie a neprestali ho unúvať, až nakoniec súhlasil. „No, tak už len,“ povedal, „choďte šťastne! Ale to vám prikazujem: Nedávajte nič žiadnemu žobrákovi na ceste!“ Mladý pár bol rád a hneď nastúpili do hrdého koča. Viezli sa a stretávali mnoho žobrákov. Tí prosili, kľakali, volali za nimi. Ale pri každom si spomenuli na otcov príkaz a len ich tak obišli. Iba keď už boli blízko cieľa, videli na ceste v blate mizerného starého žobráka, ktorý im vystieral vychudnutú ruku. Mladej kráľovnej bolo ho ľúto, nemohla sa ovládnuť a podávala mu hrsť dukátov. Ale vtom ju žobrák chytil za ruku, vytrhol z koča a prepadli sa spolu, Boh vie kam — hlboko pod zem, na druhý svet. Skočil kráľovič za ňou, skočili sluhovia za kráľovnou. Ale zem sa už zavrela. Márne boli ich kriky a strachy, nikde pomoc, lebo kto vie, za koľko sto rokov by sa mohol človek prekopať na druhý svet! Tu v hneve a veľkom žiali zvolal kráľovič: „Kto mi vyslobodí ženu? Dám mu pol kráľovstva!“ Ale sluhovia, akoby im niekto zakázal, neozvali sa ani jeden. „No, keď sa nikto z vás nechce osvedčiť, osvedčím sa sám!“ povedal kráľovič. „Choďte domov a pozdravte starého kráľa, že sa vrátim, keď nájdem, čo som stratil.“ Sluhovia išli jednou cestou domov. Kráľovič išiel druhou, ďaleko šírym svetom, kam ho viedli oči a nohy. Bohvie, kade chodil, kade nechodil. Ale musel zájsť ďaleko, lebo slnko aj hviezdy mu už zostávali za chrbtom. Nakoniec prišiel ku jednej diere. „Poručeno Bohu,“ pomyslel si, „ako bude, tak bude, idem dolu.“ Pustil sa tmavou dierou a čím ďalej dolu šiel, tým bola diera väčšia a svetlejšia, až z vychádzajúceho mesiačika zbadal, že je na druhom svete. Čo mal robiť, nešťastník? Nikde vtáčika ani živého ducha. Hlad ho už dávno trápil a nemal čo do úst vložiť. Ako sa po druhom svete obzeral, videl neďaleko malý domček, v ktorom svietilo svetlo. Hneď zamieril tam, vošiel dnu a hľa, čo by sa nebol nikdy domyslel: najstaršia jeho sestra sedela tam za stolom a s veľkou radosťou ho privítala. „Ach, braček môj, kdeže si sa tu vzal? Veď tu ani vtáčika, ani lietajúceho tvora nevidno, nieto ešte človeka!“ Hneď sa však zasmútila a poslala ho preč: „Choď,“ povedala, „utekaj, tu nie si v bezpečí, lebo keď príde môj domov, naraz ťa zje.“ A on jej povedal: „Ach, sestrička moja, nedaj ma, nedaj, radšej ma niekde ukry!“ Sotva ho ukryla pod koryto, vošiel do izby trojhlavý drak. „Hoj, žena moja, človečina smrdí, sem s ňou!“ „Ach, muž môj, čo by ti smrdela, veď to azda tvoj švagor prišiel navštíviť.“ „No, keď je tak, to je iné, priveď mi ho sem a daj nám jesť!“ Kráľovič pozdravil svojho švagra a pri večeri mu vyrozprával, čo sa stalo a nač chodí. Najedli sa, napili a naspali. Ráno povedal drak: „Veru, švagrík môj, neviem, kde je tvoja nevesta. Choď k môjmu bratovi, čo má tvoju druhú sestru, ten možno bude vedieť. Choď rovno za mesiačikom, nepoblúdiš. A tu máš tento list, nech mu ho odovzdá tvoja sestra.“ S východom mesiačika odišiel kráľovič od rodiny a pri západe mesiačika prišiel ku strednej sestre. „Ach, braček môj, kdeže si sa tu vzal? Veď tu ani vtáčika, ani lietajúceho tvora nepočuť, nieto ešte človeka! Ak príde môj domov, azda ťa naraz zje.“ „Ach, sestrička moja, ukry ma niekde, ukry, a keď príde tvoj muž, daj mu tento list.“ Sotva ho ukryla pod koryto, vošiel dnu šesťhlavý drak. „Hoj, žena moja, človečina smrdí, sem s ňou!“ „Ach, milý môj, čo sa ti to sníva, veď to len tento list od tvojho brata.“ Drak prečítal list. „Tak je to,“ povedal, „môj švagor tu? No priveď ho sem, nech ho privítam, a daj nám jesť!“ Ako dobrého priateľa pozdravil drak kráľoviča. Potúžili sa, vyrozprávali sa a naspali. Ráno povedal drak: „Choď k môjmu mladšiemu bratovi, čo má tvoju najmladšiu sestru. On bude vedieť, kde je tvoja nevesta.“ S východom mesiačika sa vydal na cestu a pri západe mesiačika prišiel do domu najmladšej sestry. Tá mu otvorila náruč: „Ach, braček môj, kdeže si sa tu vzal? Veď tu ani vtáčika, ani lietajúceho tvora nevidno, nieto ešte človeka! Ak príde môj domov, naraz ťa zje.“ „Nedaj ma, nedaj, sestrička moja, radšej ma niekde ukry a daj tvojmu tomuto list!“ Aj ona ho ukryla pod koryto a len čo ho ukryla, vošiel dnu deväťhlavý drak. „Hoj, žena moja, človečina smrdí, sem ju!“ „Ach, kde by sa ti tu človečina vzala, veď to len tento list od tvojho brata.“ Keď dočítal list: „No,“ povedal, „keď je môj švagor, priveď ho sem, možno mi povie niečo nové z tamtoho sveta, a daj nám jesť!“ Kráľovič pozdravil draka a pri večeri mu povedal svoje nešťastie. Najedli sa a napili. Ráno mu drak povedal: „Hej, švagrík môj, viem, kde je tvoja nevesta, ale ťažko ju bude získať! Na tom vrchu býva jeden šarkan! Musíš k nemu, lebo tam je tvoja drahá. On ťa síce roztrhá, ale neboj sa! Tu máš túto starú kobylu, a keď prídeš tam, povedz svojej žene, aby pozbierala kúsky tvojho tela do vreca a všetko naložila na kobylu. Kobyla príde ku mne naspäť a ja budem vedieť, čo robiť.“ Kráľovič sa vydal ďalej, veselý aj smutný, a keď mesiačik zapadal, vošiel do domu, kde bývala jeho žena. Len čo sa pozdravil s drahou a povedal jej, čo má robiť, vrátil sa starý šarkan z poľovačky a v okamihu bol kráľovič popod lavice, stoly, ohniská a kúty rozmetaný na kusy. Po chvíli, keď sa zo šarkana vyprázdnil jed, sadol si k večeri. Kráľovná, jeho slúžka, začala po izbe zbierať roztrhané telo svojho milého do vreca. „Hoj, keď si kráľova dcéra,“ zadudral šarkan, „čo sa s tou mŕtinou zapodievaš?“ „Hoci som kráľova dcéra,“ povedala, „predsa pozbieram a pochovám telo dobrého človeka, čo sa nevedomky zatúlal.“ Plačúc pozbierala, plačúc vrece na kobylu priviazala, plačúc ju pustila svetom a dlho sledovala, ktorou stranou sa vydá. Pred nízkym prahom, na širokej skale sedel deväťhlavý drak, a keď videl prichádzať kobylu, zavolal na ňu: „Hoj, verný sluha, či mi nesieš moju nádej?“ Vzala vrece, kusy roztrhané na koryte pekne poumýval, poskladal, pomastil a horúcou parou zadúchol na ne. A hľa! Kráľovič, sto ráz krajší ako predtým, vyskočil z koryta na bystré nohy. „Oj,“ povedal, „načo si ma zobudil, dobre sa mi spalo!“ „Nie, nie,“ odpovedal drak, „teraz budeme robiť iné veci. Tu máš túto skalu, ktorá má moc, že sa môžeš premeniť na čokoľvek chceš. Choď teraz ku svojej žene a povedz jej, aby sa vyspytovala starého šarkana, v čom spočíva jeho moc. Skry sa ako mucha za hrad a počúvaj! Ak sa ti podarí zabiť ho, zachyť do nádoby jeho krv. Lebo vedz, že ten šarkan je náš otec, čo nás zaklial, aby sme nebrali ľudskú podobu, kým sa neumyjeme v jeho krvi. Vedz, že náš otec je ten žobrák, čo sa s tvojou ženou prepadol.“ Kráľovič sa vrátil tou istou cestou, povedal žene, čo má robiť, a sám sa ako mucha za hradom ukryl. O chvíľu prihrmel starý šarkan, sadol za stôl a začal hltať surové mäso, piť sudy vína, až mu nestačilo. „Ach, Bože môj, pane môj,“ ozvala sa kráľova dcéra, „už dlho ti slúžim a ešte si mi nepovedal, v čom je tvoja sila.“ Šarkan zahromžil a tváril sa, že nič nepočul. „Ach, Bože môj, pane môj!“ ozvala sa znova po chvíli, „aká som nešťastná! Veď ma ani nepočúvaš, keď sa ťa pýtam, v čom spočíva tvoja sila?“ „Tam pod tou metlou!“ zahromžil starý šarkan. Ona sa hneď chytila a kľakla si pred metlu, akoby to bolo niečo zvláštne. „Nie je tam moja sila,“ rozrehočal sa šarkan, „ale na tej a tej lúke je studnička, po ktorej pláva biela hus, v tej husi je jedno vajce, v tom je moja sila!“ Dobre to počula mucha za hradom, a keď šarkan odišiel, kráľovič sa vybral ku studničke, kde plávala biela hus. Tá sa dala ľahko chytiť a on z nej vybral vajce. Tak ozbrojený sa vrátil ku žene a čakal príchod šarkana. Čoskoro bolo počuť strašné mrmlanie, šarkan sa vracal nahnevaný. Keď otvoril dvere, kráľovič mu praskol vajce o čelo. Vajce sa rozbilo na mnoho kusov a s ním sa rozbila aj hlava obludy. Krv tiekla veľa, najskôr do nádoby a potom po celej izbe, ako keby zaklal desať vykŕmených volov. Po víťazstve utekali z diabolského hniezda k najmladšiemu švagrovi, a keď ho prvou kvapkou krvi pokropili, razom sa premenil z deväťhlavého draka na krásneho mladého muža. Tak pokropili aj stredného švagra a aj ten sa premenil na krásneho muža. Keď prišli k tretiemu švagrovi, ten už vedel, čo nesú za novinu. „Hoj,“ zvolal, „len si sadnite na môj chrbát! Tam na druhom svete ma pokropíte otcovou krvou, aby sa jeho čary úplne zrušili.“ A tak sa aj stalo! Pod božím slnkom sa všetci priateľsky pozdravili a ďakovali svojmu švagrovi za oslobodenie. Ale kráľovič málo na to počúval. „Až budeme tam, kde máme byť, potom sa potešíme, ako sa patrí.“ Zachytil sa teda popredu a viedol celú rodinu domov. Išli, išli cez vzdialené krajiny a kdekoľvek stretli ľudí, rozprávali im, že tam a tam v tej krajine sedeli dvaja bratia na tróne, ale boli zlí a stále sa hádali, bili, až sa pobili. Že ešte má byť ich tretí brat niekde vo svete a pretože na neho čakajú, stále nemajú kráľa. Kráľovič hneď vedel, kto je ten tretí brat, a ponáhľal sa s celou rodinou ku svokrovi. Ale čo sa ponáhľali, pred nimi už išla povesť o nich a starý kráľ vyšiel im v ústrety s veľkou slávou. Bola neslýchaná radosť a rozprávok bez konca, keď došli do kráľovského paláca. Vtom prišli aj poslovia z tamtej krajiny, aby tretímu bratovi odovzdali kráľovskú korunu. Ale on korunu neprijal: „Mám ja,“ povedal, „dosť po svojej žene. Čo by po otcovi na mňa malo pripadnúť, to prepúšťam mojim trom sestrám a trom švagrom, aby sme mali každý svoje vlastné.“ Potom ešte raz všetci slávili svadbu a po svadbe panovali pokojne a šťastne, ale najšťastnejší bol náš bývalý popolvár. A tak sa vyplnilo slovo jeho otca, ktoré mu povedal nad hrobom: „Syn môj, syn môj, ešte viac musíš na svete podstúpiť, aby sa ti potom dobre darilo!“

Bibliografické údaje

Originálne vydanie

Autor: Pavol Dobšinský

Vydavateľ: Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry

Mesto: Bratislava

Rok vydania: 2008

Údaje o rozprávke

Zväzok: I

Poradie v zväzku: 32

Jazyk: sk

Digitalizácia

Autor digitalizácie: Pavol Dobšinský

Názov digitalizovaného diela: Prostonárodné slovenské povesti (Prvý zväzok)

Vydavateľ digitalizácie: Zlatý fond denníka SME

Rok digitalizácie: 2008

URL zdroja: https://zlatyfond.sme.sk/dielo/585/Dobsinsky_Prostonarodne-slovenske-povesti-Prvy-zvazok/32

Digitalizátori: Tomáš Ulej, Michal Garaj, Dana Lajdová, Tomáš Sysel, Martin Šoltys, Igor Pavlovič, Gabriela Matejová, Viera Studeničová, Pavol Tóth, Martina Šimková